Saturday, October 1, 2022
HomeLanguage LearningSpanish Emotions: 50 Methods to Higher Categorical Your Feelings

Spanish Emotions: 50 Methods to Higher Categorical Your Feelings


Are you sick of expressing your entire opinions by (sure) and no (no), smiles, and grunts when speaking with Spanish audio system?

Or are you previous the fundamentals and on the lookout for superior methods to precise how you’re feeling?

Although Spanish is a splendidly expressive language, making an attempt to precise your emotions as a newbie or intermediate learner will be nothing wanting irritating.

Listed below are phrases to precise feelings, from happiness to unhappiness and anger to shock, so you may speak about your emotions in Spanish with ease!

Contents

Categorical Happiness in Spanish

spanish feelings

It’s all the time enjoyable to be round any person who’s having a very good time! Let’s begin with some primary phrases and vocabulary phrases to let your Spanish associates know once you’re comfortable. With these primary phrases, you’ll have the ability to categorical your satisfaction completely wonderful in any social scenario.

To boost your speech, we’re additionally throwing in some colloquial phrases.

1. Estoy contento/a

Actually, “I’m content material.” You need to use contento/a relying in your gender to precise common happiness or satisfaction.

Estoy contento de haber encontrado mis llaves.
(I’m comfortable that I’ve discovered my keys.)

2. Estoy feliz

“I’m comfortable.” Though contento and feliz have related meanings, the latter implies extra enthusiastic or joyful happiness and is much less generally used.

Estoy feliz de haber realizado mis sueños.
(I’m comfortable that I’ve completed all of my goals.)

3. Me alegro

Me alegro comes from the reflexive verb alegrarse (to be comfortable). It means “I’m comfortable” or “I’m glad,” steadily used the best way that English audio system would say, “I’m comfortable to listen to that.”

Me siento mucho mejor.
(I really feel so significantly better.)

Bien, me alegro.
(Good, I’m comfortable to listen to that.)

4. Pasárselo pipa

This phrase, which invokes the pipas (sunflower seeds) so frequent in Spanish bars, means “to have a good time.”

¡Me lo estoy pasando pipa!
(I’m having a good time!)

It additionally works nicely previously tense:

Me lo pasé pipa.
(I had a good time).

5. Flipé, flipé en, flipé con

This phrase is just like the English “I flipped out,” expressing happiness, awe and pleasure. Use the phrase alone, or get extra particular utilizing flipé en (I flipped out on/at/in) or flipé con (I freaked out with).

Flipé en el concierto anoche.
(I flipped out on the live performance final night time.)

You can too use the verb alucinar (to hallucinate) to an identical impact.

6. ¡Toma!

This expression, which is the command type of the verb tomar (to take), expresses pleasure, happiness or triumph. Use this when your soccer crew scores a purpose, once you get a excessive grade in your Spanish examination or once you discover out that the sneakers you’ve been dreaming of are lastly on sale.

Los zapatos finalmente están a la venta. ¡Toma!
(The sneakers are lastly on sale. Sure!)

Categorical Approval in Spanish

spanish feelings

Dwelling in Spain, I’ve met a ton of pleasant people who find themselves keen to indicate me all the cultural, creative and culinary wonders that their nation has to supply. After each tapa (appetizer, finger meals), each picturesque village and each new Spanish track, they ask me, “So? What do you assume?”

When you get uninterested in the fundamental phrases, you may also combine it up with some superior colloquial expressions afterward within the checklist.

7. Me gusta/an

Me gusta (I prefer it) is extremely helpful for Spanish audio system. Nevertheless, its grammatical operate will be complicated for non-native audio system.

The verb gustar means “to be pleasing.”

With a couple of exceptions, the verb gustar will seem conjugated in both the “he/she/it” kind me gusta for singular objects or the “they” kind me gustan for plural objects.

Me gusta la película.
(I just like the film. / lit. The film pleases me.)

Me gustan las películas.
(I like the flicks. / lit. The flicks please me.)

Once you’re speaking in regards to the issues that you just love to do, use the infinitive type of verbs.

Me gusta ir al cine.
(I prefer to go to the flicks.)

When speaking about different folks’s actions that please you, you need to use this method: me gusta que + verb within the subjunctive kind.

Me gusta que estés aquí conmigo.
(I like that you just’re right here with me.)

8. Me encanta/an

The verb encantar is just like the verb gustar. Though encantar straight interprets to “to enchant,” it’s truly used to precise sturdy like or love.

Like with gustar, use me encanta when speaking about singular objects and me encantan when speaking about a number of objects.

Me encanta esta canción.
(I really like this track.)

Me encantan estas canciones.
(I really like these songs.)

9. ¡Cómo mola!

The phrase mola comes from the verb molar (to be cool).

Ese bar mola mucho.
(That bar is basically cool.)

This phrase is only one of many colloquial methods to precise the idea of “cool” in Spanish.

¡Cómo mola!
(It’s so cool! / How cool!)

Some others to work into your day-to-day conversations are genial, qué guay, qué chulo and qué guapo.

10. Es la leche

Actually “it’s the milk,” this enjoyable phrase is used to explain one thing superior.

¿Te gusta la guitarra española?
(Do you just like the Spanish guitar?)

Sí, ¡es la leche!
(Sure, it’s superior!)

11. Es una pasada

A step past es la leche, this phrase actually interprets as “it’s a previous” however means “it’s wonderful” or “it’s unimaginable.”

¿Te lo pasaste bien en Barcelona?
(Did you’ve a very good time in Barcelona?)

Sí, el Parque Güell es una pasada.
(Sure, Güell Park is unimaginable.)

12. Qué salado/a

Usually used to explain folks reasonably than issues, the adjective salado/a (salted) describes an individual who’s attention-grabbing, humorous or typically satisfying to be round.

If a Spanish-speaking good friend makes a very humorous joke, you may comply with up your laughter with this phrase:

Qué salado eres.
(You’re so humorous/cool.)

13. Majo/a

The phrase majo/a describes a pleasant, pleasant or attention-grabbing particular person.

Es muy majo.
(He’s a very nice particular person.)

Watch out, although—maja can be interpreted as “bodily engaging” in sure contexts.

Esa mujer es muy maja.
(That girl is basically engaging.)

Categorical Indifference in Spanish

spanish feelings

Typically, having the ability to categorical your indifference is simply as essential as having the ability to categorical a robust emotion!

Listed below are primary phrases to let folks know once you simply actually don’t care, in addition to some superior ones to precise various levels of disinterest.

14. No importa/an

The verb importar means “to matter” or “to be essential.”

No importa.
(It doesn’t matter.)

For a barely extra direct or aggressive impact, you may also say this:

No me importa.
(I don’t care.)

After all, vocal tone can be a consider how your phrases are interpreted.

The verb importar features grammatically just like the verb gustar, that means that when you’re speaking about a number of issues that don’t matter, it is best to say:

No importan.
(They don’t matter.)

15. Me da igual

Actually translated, this phrase is “it provides me equal.” It truly means “I don’t care” or “it’s all the identical to me.”

Me da igual can sound well mannered or aggressive, relying on vocal tone.

¿Quieres ir al restaurante chino o al restaurante italiano?
(Do you wish to go to the Chinese language restaurant or the Italian restaurant?)

Me da igual, a mí me gustan los dos.
(I don’t care, I like them each.)

16. Como quieras

This phrase means “no matter you need” or “as you would like.” It’s generally used to precise indifference about an concept or resolution.

Voy a preparar la cena. ¿Quieres pescado o pollo?
(I’m going to make dinner. Would you like fish or rooster?)

Me da igual, como quieras.
(It doesn’t matter to me, no matter you need.)

17. Estoy aburrido/a 

“I’m bored.” Easy as that!

Estoy aburrido de ese libro.
(I’m bored of that ebook.)

Watch out to not combine up ser and estar right here. Soy aburrido means “I’m boring.”

Nevertheless, once you wish to describe issues as boring reasonably than saying you’re bored, use the verb ser as an alternative of estar.

Estos libros son aburridos.
(These books are boring.)

Esa película es aburrida.
(That film is boring.)

18. Me importa tres pepinos

Actually, this one means “it issues three cucumbers to me.” This excellent phrase can be utilized to precise how a lot you actually, actually don’t care about one thing. Whereas me da igual or no importa will be interpreted as both well mannered or rude, this phrase is definitively dismissive in nature.

¿Qué quieres cenar?
(What do you wish to eat for dinner?)

Me importa tres pepinos.
(I don’t care.)

If cucumbers aren’t your fashion, be happy to make use of one in every of these food-based variations:

Me importa un pimiento (lit. it issues one pepper to me)

Me importa un comino (lit. it issues one cumin to me)

19. Nada del otro mundo

This phrase interprets to “nothing from the opposite world.” It’s roughly equal to the English phrase “nothing out of this world.” Use it to explain one thing that’s simply okay or not significantly thrilling.

¿Qué opinas de esta canción?
(What do you consider this track?)

Nada del otro mundo.
(It’s nothing particular.)

20. Common

This false good friend doesn’t imply the identical as its English equal. Fairly, the Spanish phrase common is colloquially used to imply “simply okay” or “not so nice.”

For instance, when you’re feeling below the climate, you may inform any person:

Me siento common.
(I don’t really feel so nice.)

On this case, common expresses neither nice enthusiasm nor nice discomfort.

You can too use common to precise opinions. For instance:

¿Cómo fue la película?
(How was the film?)

Eh, common.
(Eh, it was simply okay.)

Categorical Dislike in Spanish

spanish feelings

What will get below your pores and skin? It’s essential to know how one can inform folks once you disapprove of one thing. Use these simple phrases to let others know that you just’re feeling annoyed, dissatisfied or irritated.

And since Spanish is a colourful and passionate language, with quite a few fascinating methods to precise dislike, we’re additionally together with some expressions past the fundamentals.

21. No me gusta

This, after all, is merely the alternative of me gustaNo me gusta means “it doesn’t please me” or “I don’t prefer it.” As with me gusta, you’ll typically solely see this verb conjugated within the “he/she/it” or “they” kinds for singular or plural objects, respectively.

No me gusta el libro.
(I don’t just like the ebook.)

No me gustan estos libros.
(I don’t like these books.)

For describing your individual actions, use the infinitive:

No me gusta jugar al tenis.
(I don’t like taking part in tennis.)

Use the subjunctive to explain the actions of others:

No me gusta que me hables así.
(I don’t like that you just discuss to me like that.)

22. Me molesta

This false good friend means “it bothers me.” Once more, it features like gustar, so use me molesta for singular objects and me molestan for plural objects.

Me molesta el viento.
(The wind is bothering me.)

Me molestan las moscas.
(The flies are bothering me.)

In search of different methods to speak about issues that hassle you? You can too use these:

Me fastidia (It upsets me)

Me agobia (It overwhelms me)

Me preocupa (It worries me)

23. Es un rollo

“It’s a roll!” you exclaim in exasperation. However this phrase has nothing to do with bread or wheels. Un rollo is one thing annoying, sophisticated or irritating. English equivalents embody “it’s a large number” or “it’s a ache within the neck.”

For instance, when you spent all morning cleansing your home after a celebration, you may later complain to a good friend like this:

Fue un rollo.
(It was a ache within the neck.)

24. Pesado

Actually “heavy,” this adjective is usually used to explain annoying folks and issues. To specific that you just’ve been having an extended or troublesome day, you would say:

El día ha sido muy pesado.
(It’s been an extended day.)

25. Me da la lata

What does it imply for somebody to “give me the can?” Colloquially, it implies that somebody is getting in your nerves. If one in every of my ESL college students was performing out or speaking throughout class, I might later say:

Él me está dando la lata hoy.
(He’s getting on my nerves at the moment.)

Categorical Anger in Spanish

spanish feelings

Typically you simply need to let all of it out. Feeling indignant? These adjectives will enable you to make your self understood.

And when the fundamentals simply don’t suffice to precise the extent of your anger, blow off some steam with the superior phrases.

26. Enfadado/aEnojado/a

These two adjectives each imply “indignant.” In my expertise, enfadado/a is extra frequent in Spain, whereas enojado/a is usually utilized in Latin America.

Estoy enfadada porque perdí en los videojuegos.
(I’m indignant as a result of I misplaced the online game.)

Each phrases even have a reflexive verb kind: enfadarse and enojarse (to get indignant). Use the kinds me enfada or me enoja (it makes me indignant).

Me enojo cuando pierdo en los videojuegos.
(I get indignant after I lose video video games.)

Me enfada perder en los videojuegos.
(It makes me indignant to lose video video games.)

27. Me da rabia

A step past easy anger, this phrase straight interprets to “it provides me rage” or “it enrages me.” Use this for significantly sturdy or critical opinions.

Me da rabia el gobierno de este país.
(The federal government of this nation enrages me.)

28. ¡Me cago en el mar!

Spain has some actually expressive phrases, and that is one in every of my favorites. The subsequent time you’re feeling enraged, use this phrase:

¡Me cago en el mar!
(I take a crap within the sea!)

Regardless of the surprising visible imagery, this phrase is just not vulgar and will be stated by youngsters or in entrance of kids.

Spain has many enjoyable phrases that start with me cago en.

Me cago en la leche (lit. I take a crap within the milk)

Me cago en diez (lit. I take a crap in ten)

There are a number of others however they’re too surprising to print right here.

29. ¡Jolín!

This exclamation expresses shock and anger, just like the English “darn!” or “oh, come on!” Use it once you stub your toe, once you crack your cellular phone display, when it begins raining the second you permit the home or in every other sudden and irritating scenario.

¡Jolín! Olvidé mi paraguas!
(Darn! I forgot my umbrella.)

Categorical Shock in Spanish

spanish feelings

Sadly, there are not any actual “fundamentals” right here. Starting Spanish learners, and even superior audio system, steadily overlook their Spanish when shocked or caught off guard. After greater than a decade of studying Spanish, I nonetheless typically categorical shock by yelling “ahh!” or “woah!” and even sometimes, “oh my God!” Whoops!

Nevertheless, when you actually wish to mix in and sound like a local speaker, you may wish to check out a few of these interjections of shock. Preserve practising—finally, they may work their method into your on a regular basis vocabulary.

30. ¡Anda!

The command type of the verb andar (to stroll), this exclamation expresses subdued, delicate or nice shock. It’s just like the English phrases “how about that!” or “huh!” however it may additionally imply “wow!”

¡Anda! Hace tiempo que no nos vemos.
(Wow! Very long time no see.)

31. ¡Hostia!

What higher method to categorical shock than by making a reference to holy communion bread? That’s the literal that means of the phrase hostia, one in every of Spain’s commonest slang phrases. Though the phrase has quite a lot of totally different meanings relying on its context, it’s an exclamation of shock by itself, just like “Jesus!” or “rattling it!”

Relying on vocal tone and nonverbal communication, it may be constructive or adverse. So, be happy to shout it when your favourite soccer participant scores a near-impossible purpose, or once you notice you locked your keys within the automotive.

¡Hostia! ¿Dónde ha ido el tiempo?
(Jesus! The place has the time gone?)

32. ¡Ostras!

“Oysters!”

A extra well mannered (and fewer sacrilegious) model of hostiaostras is Spain’s model of “oh my gosh!” or “jeez!”

¡Ostras! Esa es una gran comida.
(Jeez! That’s a giant meal.)

33. ¡Madre mía!

I hear this versatile phrase on a regular basis, used to precise various levels of shock. It may be used for each constructive and adverse surprises, and it straight interprets as “my mom!” however is nearer to the that means “oh pricey!”

¡Madre mía! Llego tarde al trabajo.
(Oh pricey! I’m late for work.)

Categorical Love in Spanish

spanish feelings

When you’re fortunate sufficient to get hit with Cupid’s arrow, don’t let your lack of Spanish maintain you again. These phrases to precise love and affection in Spanish will assist your relationships flourish!

34. Te quiero

Whereas this phrase actually interprets to “I would like you” (and is used as such in some conditions), it’s extra generally used as “I really like you” when talking to household and associates. 

There may be truly a debate over who te quiero ought to actually be used with, and generally it’s depending on the nation.

Te quiero mucho.
(I really like you a lot.)

35. Te amo

Te amo is one other method of claiming “I really like you,” and there’s little question that that is the extra intense method of claiming it. It’s extra romantic and affectionate, largely reserved for very critical relationships. 

In saying this, members of the family do say this to one another in some elements of the Spanish-speaking world.

Te amo más que a nada en este mundo.
(I really like you greater than something on this world.)

36. Estoy enamorado/a

It’s not daily that you just get to say, “I’m in love.” If that second ever arises, you’ll be ready! 

Estoy enamorado de ti.
(I’m in love with you.)

37. Estoy loco/a por ti

This phrase means “I’m loopy about you” however in a great way. 

Nunca me he sentido así antes. ¡Estoy loca por ti!
(I’ve by no means felt this manner earlier than. I’m loopy about you!)

38. Eres mi media naranja

This interprets to “you’re my half orange.” Any guesses as to what it may be?

Whereas in English we’re content material with saying, “you’re my different half,” they take it a step additional in Spain and get oranges concerned. It’s fairly cute!

Claro que te amo. Eres mi media naranja.
(After all I really like you. You’re my particular person/different half.)

39. Eres el amor de mi vida

“You’re the love of my life.”

This lovely phrase is reserved for when you already know you’ve discovered the one. Watch out utilizing this—it might trigger irreversible infatuation.

Eres el amor de mi vida. ¿Te casas conmigo?
(You’re the love of my life. Will you marry me?)

Categorical Unhappiness in Spanish

spanish feelings

Sadly, it’s a truth of life that we’re going to expertise unhappiness sooner or later. A few of us get greater than our fair proportion of it, and even the happiest folks get down within the dumps at instances. Put together for these inevitable conditions with the next Spanish phrases. 

40. Estoy triste

Triste is the important thing phrase right here, which suggests “unhappy.” Once you pair it with estoy, you’ve acquired “I’m unhappy.”

It is a good primary phrase that’ll positively are available helpful sooner or later, particularly once you’re sad and trying to garner some consideration (which by no means hurts!).

Estoy triste porque las vacaciones han terminado.
(I’m unhappy as a result of the holiday is over.)

41. Me da pena

The phrase pena means a sense of unhappiness and is usually paired with the verb dar (to offer) to precise empathy, pity and unhappiness. You can too swap out the object pronoun me and alter the conjugation of dar relying on who you’re speaking about. For instance:

La situación me da mucha pena.
(The scenario makes me actually unhappy.)

Me das pena.
(I really feel sorry for you.)

Le da pena verte así.
(It makes her unhappy to see you want that.)

42. ¡Qué pena!

Qué pena is greater than only a catchy reggaeton track—this convenient phrase interprets as “what a disgrace” to precise sorrow and empathy. Nevertheless, it can be used to precise remorse, that means “too unhealthy,” “pity” and in some international locations, even “sorry.”

You need to use it by itself, or with the conjunction que. Notice the usage of the subjunctive after qué pena que… (what a disgrace that…).

Qué pena que haya muerto tu abuelo. 
(What a disgrace that your grandfather has died.)

¿Perdieron el partido? ¡Qué pena! 
(They misplaced the sport? Too unhealthy!)

43. Me siento derrotado/a 

For instances once you’re feeling actually over it and estoy triste doesn’t appear to cowl it, hold this subsequent phrase in your arsenal. 

Me siento derrotado.
(I really feel defeated.)

44. Estoy deprimido/a

I hope you by no means have to make use of this phrasehowever generally we have to be trustworthy about how we’re feeling! It’s all the time higher out than in.

That is the way you say that you just’re depressed. You could possibly imply this actually—such as you even have despair—or once you’re simply stretching the reality a bit.

Estoy deprimido. Rompió conmigo.
(I’m depressed. He broke up with me.)

45. Estoy sin ganas de hacer nada

This interprets as “I don’t really feel like doing something.”

Whilst you don’t essentially have to be unhappy to say this, it’s a fairly frequent method to really feel once you’re glum. So whether or not you’re unhappy or simply feeling lazy, it’s nonetheless a helpful phrase to know!

Está lloviendo hoy. Estoy sin ganas de hacer nada.
(It’s raining at the moment. I don’t really feel like doing something.)

Categorical Worry in Spanish

spanish feelings

Worry is one other inevitable emotion that we expertise in life—it’s all a part of being human! And in spite of everything, what’s life and not using a little bit of unpredictability? Let’s take a look at some ways in which we are able to categorical worry or shock in Spanish. 

46. Estoy asustado/a 

“I’m scared.”

It is a good, easy phrase that’ll come in useful once you least count on it!

Es mi primera vez en un avión. Estoy asustado.
(It’s my first time on a aircraft. I’m scared.)

47. Tengo miedo

Tener miedo means, actually, “to have worry,” and is used to precise that you just’re scared or afraid.  I take advantage of it far more typically than estoy asustado as a result of tengo miedo (I’m afraid) is extra versatile. It may be used by itself or as a part of a phrase to precise that you just’re frightened about or afraid of one thing particularly. 

Notice that when you’re referring to one thing, you’ll want to make use of a preposition—like a (to) or de que (that)and generally the subjunctive after the phrase. 

Tiene miedo a los tiburones.
(He’s afraid of sharks.)

Tengo miedo de que me dejes. 
(I’m scared that you just’ll depart me.)

48. ¡Qué susto!

This phrase is used by itself as an exclamation. You need to use it to precise shock or battle on behalf of your self. You can too use it to empathize with another person in the event that they’re telling you a couple of horrifying expertise they’d—nice for rapport constructing!

Qué susto truly means “what a scare” which could sound a bit insincere to English audio system. However don’t fear, it’s completely well mannered and customary amongst Spanish audio system.

¿De dónde saliste? ¡Qué susto!
(The place did you come from? What a scare!)

49. ¡Qué miedo!

In the identical vein as qué susto, we have now qué miedo.

Nevertheless, this interjection could be used much less to precise shock and extra for a fright or once you discover one thing scary. 

¡Qué miedo da esa casa encantada!
(How scary is that haunted home!)

50. Cagado/a de miedo

Lastly, we have now cagado/a de miedo. In step with an earlier phrase pertaining to taking a crap within the ocean, this gem interprets to “scared sh*tless.” 

Estaba cagada de miedo cuando vi su cara.
(I used to be scared sh*tless after I noticed his face.)

Apply Expressing Your Emotions in Spanish

Now that we’ve discovered a complete bunch of phrases and phrases for exhibiting the world how we actually really feel, let’s check out some methods we are able to retain all of them.

  • Problem your self when utilizing Spanish. As an alternative of replying bien (okay) when somebody asks you ways you might be, boost your Spanish with a few of the phrases we’ve seen at the moment. Begin off with the fundamental phrases from this checklist that can be most helpful to you personally, and deal with these when talking or writing in Spanish. Once you’re able to take it to the following stage, begin utilizing the superior phrases
  • Learn Spanish-language tales. That is just like the primary two factors, however with a distinction: it’s a lot simpler to establish vocabulary phrases once you’re studying! Tales additionally use totally different, extra descriptive language than what you’ll discover in movies or audio clips as a result of there are not any clues from physique language or tone—solely phrases. 

 

With the ability to categorical your emotions precisely is among the indicators that you just’re fluent in a second language. It’s no simple job, however hold practising and shortly you’ll really feel like you may actually be your self in Spanish!

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments